| | Publié le:2020-12-25
中文 | 法文 |
引领型发展 | développement pionnier |
创新驱动发展战略 | stratégie visant à stimuler l’innovation en tant que force motrice du développement // stratégie de développement grâce à l’innovation |
优进优出战略 | stratégie d’import-export optimal |
网络强国战略 | stratégie de puissance nationale sur la Toile // stratégie de cyberpuissance |
国家大数据战略 | stratégie nationale des données en masse |
藏粮于地、藏粮于技战略 | stratégie dite « assurer l’approvisionnement en céréales grâce à la préservation des terres cultivées et au progrès technique » |
智能制造工程 | projet préconisant la fabrication intelligente |
大科学工程 | projet de « science lourde » |
能源安全储备制度 | système de réserves énergétiques sûres |
金融宏观审慎管理制度 | macrogestion prudentielle de la finance |
普惠性创新支持政策体系 | mesures politiques inclusives en faveur de l’innovation |
企业研发费用加计扣除政策 | mesures préférentielles visant à accorder à toutes les entreprises une déduction majorée pour les dépenses qu’elles consacrent à la R-D |
协同创新 | innovation basée sur la synergie |
众创、众包、众扶、众筹 | innovation, production, soutien et financement participatifs |
版权所有中央党史和文献研究院
建议以IE8.0以上版本浏览器浏览本页面京ICP备11039383号-6京 公网安备11010202000010